Home Новости Интернет-сервисы хотят обязать дублировать фильмы на украинском языке

Интернет-сервисы хотят обязать дублировать фильмы на украинском языке

by AdminGWP

В Вeрxoвнoй Рaдe зaрeгистрирoвaли зaкoнoпрoeкт, кoтoрым прeдусмaтривaeтся oбязaть дублирoвaть нa укрaинский метла фильмы, прeдлoжeнныe пoстaвщикoм услуг видeo пo зaкaзу с испoльзoвaниeм сeти Интeрнeт, кoтoрыe прoизвeдeны возможно ли впeрвыe oбнaрoдoвaны пoслe 16 июля 2021 гoдa.

Зaкoнoпрoeкт пoдaлa группa нaрoдныx дeпутaтoв изумительный главе с Председателем Верховной Рады Дмитрием Разумковым, первым заместителем Председателя ВР Русланом Стефанчуком и заместителем Председателя ВР Еленой Кондратюк. О волюм, что проект закона №5772 "О внесении изменений в Начало Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка наподобие государственного" по поводу стимулирования распространения и демонстрации фильмов сверху государственном языке в понцы Интернет" зарегистрирован в парламенте, сообщила в Фейсбуке Лёся Кондратюк, передает Укринформ.

"Некто очень короткий, однако четкий и понятный. Предлагаем расширить статью 23 языкового закона: "Более или менее фильмов, предлагаемых поставщиком услуг видео до заказу с использованием мережа Интернет, которые произведены и/не то — не то впервые обнародованы (распространены) немного погодя 16 июля 2021 лета, и доступ к которым возможен с территории Украины, поставщиком услуг видео в соответствии с заказу обеспечивается присутствие аудиодорожек на государственном языке в объеме безлюдный (=малолюдный) менее 75% с общего количества таких фильмов", — написала Кондратюк.

Симпатия обосновала необходимость инициирования законопроекта тем, словно действующая редакция языкового закона невыгодный обязывает сервисы демонстрации фильмов и сериалов в Интернете снимать копию свой контент нате государственном языке.

"Этими изменениями автор этих строк стремимся укрепить позиции украинского языка в ахан Интернет. А также обращаем забота участников рынка получи и распишись необходимость инвестировать в течение украинского дубляжа и учреждение украиноязычного контента. Пишущий эти строки понимаем, что библиотеки (архивы) таких новых сервисов — платформ (и) еще как большие, поэтому наша сестра и ставим требование исполнение) всех новых продуктов, которые появляются получи платформе после 16 июля, еще вместе с полным действием закона о языке в Украине, приводить в исполнение перевод ", — отметила Кондратюк.

Как бы сообщалось, 16 января 2021 годы вступили в силу нормы статьи 30 Закона "Об обеспечении функционирования украинского языка наравне государственного", которые регулируют исчерпание государственного языка в сфере обслуживания потребителей.

Верховная Радость 25 апреля 2019 годы приняла Закон "Об обеспечении функционирования украинского языка наподобие государственного". Его статьи внедряются в манипуляция поэтапно. Подавляющее относительная его норм вступило в силу 16 июля 2019 лета.

14 июля 2021 возраст Большая палата Конституционного свида Украины признала конституционным Канон "Об обеспечении функционирования украинского языка во вкусе государственного".

16 июля 2021 годы вступают в силу части вторая-шестая, восьмая статьи 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка вроде государственного», которой нормировано служба государственного языка в сфере культуры.

0 комментарий
0

You may also like